Traduction anglais

Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
sophie_
Membre Naturel
Messages: 22
Enregistré le: 05 Fév 2007, 18:29

traduction anglais

par sophie_ » 17 Avr 2007, 20:33

Bonjour,

Pouvez vous me corriger cette traduction en anglais svp??? Merci d'avance pour votre aide.

Moreover the price of the carried dishes is accessible to the majority from the people. The dishes to be carried are also useful for the young people when they want to organize one evening between them. At least they do not have forcing need to call upon their parents and they will be able to choose their dishes according to their taste and not according to the facility to make the dish by the same parents or them. To finish, certain people erudite step inevitably to cook, therefore to satisfy the guests, at the time of meal (family, friends…) it is often useful to call upon these restaurants which cook dishes to be carried.


De plus le prix des plats emportés est accessible à la plupart des personnes.
Les plats à emporter sont également utiles pour les jeunes quand ils veulent organiser une soirée entre eux. Au moins ils n’ont pas forcement besoin de faire appel à leurs parents et ils vont pouvoir choisir leurs plats en fonction de leur goût et non en fonction de la facilité à faire le plat par les parents ou eux mêmes.
Pour finir, certaines personnes ne savant pas forcément cuisiner, donc pour satisfaire les invités, lors de repas (famille, amis…) il est souvent utile de faire appel à ces restaurants qui cuisinent des plats à emporter.



emdro
Membre Complexe
Messages: 2351
Enregistré le: 11 Avr 2007, 16:37

par emdro » 17 Avr 2007, 21:12

good night!

A dish en anglais, c'est un plat (le récipient). Cela ne se mange pas!
Les plats à emporter, c'est take-away food.

Majority of

For young people (pas de the)

they do not need...

Cela sent la traduction automatique... les dernières phrases sont incompréhensibles.

Nightmare
Membre Légendaire
Messages: 13817
Enregistré le: 19 Juil 2005, 17:30

par Nightmare » 17 Avr 2007, 23:37

Rentrez le texte en français sur tr.voila.fr et demandez la traduction anglaise, que retrouve-t-on? C'était à s'en douter... Il faut arréter de prendre des gens pour des co**.

 

Retourner vers ♋ Langues et civilisations

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités

Tu pars déja ?



Fais toi aider gratuitement sur Maths-forum !

Créé un compte en 1 minute et pose ta question dans le forum ;-)
Inscription gratuite

Identification

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Inscription gratuite