Salut, j'e sais parfaitement ce qu'est un "screaming eagle", mais je suis incapable de donner sa traduction pour faire comprendre ce que c'est à un français.
Comment ça se traduit svp ?
Merci
screaming eagle US Military slang = ruptured duck
1946 Newsweek 18 Mar. 34/1 Ruptured duck: GI for the discharge button which ex-service men wear in their lapels, also, homecoming pigeon and screaming eagle. 1948 A. M. Taylor Lang. World War II 172 Ruptured Duck.+ Also nicknamed Screaming Eagle.
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Tu pars déja ?
Identification
Pas encore inscrit ?
Ou identifiez-vous :