Traduction anglais
Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
-
mitchi
- Messages: 3
- Enregistré le: 23 Déc 2008, 19:28
-
par mitchi » 04 Jan 2009, 20:25
Bonsoir, pourriez-vous m'aider dans la correction s'il vous plaît ?
donc elle lui fait faire ce qu'elle veut: so she make him do anyting
son pere cède à tous aux caprices de sa fille:her father give in tantrum to his daughter.
l'enfant profite la gentillesse de son pere:
elle sait que son pere va lui donner:
pousse les enfants à faire de même:incites children to do the same .
elle joue l'enfant gaté:act spoilt kid
à leur père:
la dame refuse:
you were shopping last night:
-
yvelines78
- Membre Légendaire
- Messages: 6903
- Enregistré le: 15 Fév 2006, 21:14
-
par yvelines78 » 06 Jan 2009, 02:02
bonsoir,
le s à la 3ème personne du singulier du présent!!!
mitchi a écrit:Bonsoir, pourriez-vous m'aider dans la correction s'il vous plaît ?
donc elle lui fait faire ce qu'elle veut: so she makes him do anything
thus, she makes him do what she wants
son pere cède à tous aux caprices de sa fille:her father gives in tantrum to his daughter.
her father give in to all the whims of his daughter
l'enfant profite la gentillesse de son pere:
the child takes advantage of the kindness of his father
elle sait que son pere va lui donner:
she knows that her father is going to give her what she wishes
pousse les enfants à faire de même:incites children to do the same .
it incites the other children to do the same
elle joue l'enfant gaté:act spoilt kid
it's a spoilt child
la dame refuse:
the lady refuses
-
Nightmare
- Membre Légendaire
- Messages: 13817
- Enregistré le: 19 Juil 2005, 17:30
-
par Nightmare » 06 Jan 2009, 02:11
A quoi bon être poli quand les modérateurs le sont pour vous...
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 4 invités