Bonjour, pouvez-vous me corriger cette traduction en anglais svp? MERCI D'AVANCE POUR VOTRE AIDE.
Il faut une certaine maturité pour être enfin indépendant. Après le choc de ladolescence, juste après la période de rébellion il faut passer à lâge adulte. Il faut pour cela acquérir le sens de la responsabilité et ne pas rejeter les liens de familles. Pour devenir adulte, il faut respecter les règles et faire face à la vie. Il faut prendre des décisions, être sur de soi, affirmer son autonomie. Pour cela, il faut faire confiance aux adultes. Il faut éviter dêtre laxiste et partager avec les autres et ne surtout pas dépendre deux. Les relations changent et il faut beaucoup de compréhension pour sentendre avec les autres.
One needs a certain maturity to be finally self-reliant. After the
clash of adolescence, just for the period of rebellion it is necessary
to pass at the adulthood. It is necessary for that to acquire the
sense of the responsibility and not to reject the families ties. To become adult, it is necessary to comply with the rules
and to face up to the life. It is necessary to make decisions, to be on
self-confident, to assert its autonomy. For that, it is necessary to trust with the adults. It is necessary to avoid being permissive and
share with the others and especially not depending on them. The
relationship change and one needs much comprehension to get on well with
the others.