Traduction
Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
-
hamtaro1234
- Messages: 3
- Enregistré le: 13 Mai 2009, 18:40
-
par hamtaro1234 » 13 Mai 2009, 18:59
après avoir demandé une question on nous répond APRèS COMBIEN DE TEMPS? je viens de m'inscrire je ne sais pas comment sa se passe encore :hein: :s
-
hamtaro1234
- Messages: 3
- Enregistré le: 13 Mai 2009, 18:40
-
par hamtaro1234 » 13 Mai 2009, 19:01
bonjour j'ai une compréhension écrite à rendre pour la semaine prochaine ou celle d'après je ne sais pas encore car la prof est absente.
Pour le moment j'ai presque terminer il ne me reste que quelques questions à vérifier et une traduction à faiee celle-ci:
sharon stared at the powerful hands that held the gun, at the eyes that slithered from side to side, into the living room up the staircase, over her body
"what do you want?" she whispered. Whithin the crook of her arm, she could feel the violent trembling of Neil's( neil est un jeune garçon^^) body. She tightened her grip, pressed him to her.
j'ai traduis comme je pouvais et je voudrais que quelqu'un vérifie ^^ svp:
sharon regardait vers les mains puissantes qui tenait l'arme à feu, dans les yeux qu'elle glissait d'un côté à l'autre, dans le salon au dessus de l'escalier, par dessus son corps.
"que voulez-vous " murmura-t-elle. A l'intérieur du creux de son bras, elle pouvait sentir (ou ressentir) le violent tremblement du corps de Neil. Elle ressera son étreinte, le poussa contre elle.
j'espère qu'il n' ya pas trop de fautes même si j'en doute xd ^^
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités