Phrases allemand II

Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
SAFARE
Membre Rationnel
Messages: 549
Enregistré le: 28 Jan 2008, 20:38

phrases allemand II

par SAFARE » 22 Nov 2008, 15:01

Bonjour, j'aimerais dire en allemand "j'ai 2 frères, 1 de 18ans et un de 10ans"
"Ich habe 2 Brüder, 1 18ans und ein 10ans"
merci



guigui51250
Membre Complexe
Messages: 2727
Enregistré le: 30 Déc 2007, 12:00

par guigui51250 » 22 Nov 2008, 15:06

à la place de "ans" je mettrai "Jahre alt"

Billball
Membre Complexe
Messages: 2669
Enregistré le: 31 Mar 2006, 20:13

par Billball » 22 Nov 2008, 16:02

méme sans ça marche :

il a 16 ans => er ist 16

guigui51250
Membre Complexe
Messages: 2727
Enregistré le: 30 Déc 2007, 12:00

par guigui51250 » 22 Nov 2008, 16:06

Billball a écrit:méme sans ça marche :

il a 16 ans => er ist 16


oui ça marche aussi mais je préfère toujours mettre "Jahre alt" pour bien voir de quoi on parle ^^

Mathusalem
Membre Irrationnel
Messages: 1837
Enregistré le: 14 Sep 2008, 04:41

par Mathusalem » 22 Nov 2008, 16:49

Ich habe zwei Brüder : einen der 18 (Jahre alt) ist und einen der 10 ist.

Toujours est-il que ce ne se formule pas vraiment volontiers comme ca.

Je dirais plutot

Ich habe zwei Brüder die jeweils 18 und 10 (Jahre alt) sind

Jeweils veut dire respectivement.

A+

PS: Pour Guigui, c'est bien plus courant d'omettre le Jahre Alt :P

guigui51250
Membre Complexe
Messages: 2727
Enregistré le: 30 Déc 2007, 12:00

par guigui51250 » 22 Nov 2008, 20:31

Mathusalem a écrit:PS: Pour Guigui, c'est bien plus courant d'omettre le Jahre Alt :P


Mais c'est une bonne technique pour remplir une copie quand on a rien à dire :ptdr:
Il y a des techniques comme ça... lol

SAFARE
Membre Rationnel
Messages: 549
Enregistré le: 28 Jan 2008, 20:38

par SAFARE » 23 Nov 2008, 13:09

ok, merci de votre aide

SAFARE
Membre Rationnel
Messages: 549
Enregistré le: 28 Jan 2008, 20:38

par SAFARE » 23 Nov 2008, 15:21

désolé mais j'aurais une derniére question
pour dire, 80 rue de Coulommiers
on dit en allemand, 80 strabe von Coulommiers
et pour dire salut, GruB

Mathusalem
Membre Irrationnel
Messages: 1837
Enregistré le: 14 Sep 2008, 04:41

par Mathusalem » 23 Nov 2008, 17:01

GruB = salutations, Der GruB c'est un mot.
Pour dire Salut on dit : Hallo, GrueB dich.

Pour la rue c'est : CoulommniersStraBe 80 (en prononcant le S de coulomnier pour mettre le possessif.)

SAFARE
Membre Rationnel
Messages: 549
Enregistré le: 28 Jan 2008, 20:38

par SAFARE » 23 Nov 2008, 17:21

ok et dans une lettre il y a toujours emetteur/destinaire et objet :
gegenstand ?

Mathusalem
Membre Irrationnel
Messages: 1837
Enregistré le: 14 Sep 2008, 04:41

par Mathusalem » 23 Nov 2008, 18:15

SAFARE a écrit:ok et dans une lettre il y a toujours emetteur/destinaire et objet :
gegenstand ?


Der Sender / Der Empfaenger

Pour l'objet : Der Gegenstand, c'est quelque chose de physique, que tu peux toucher qui a de la consistance

L'objet d'une lettre, c'est Der Betreff.

Pour des questions de voc, je ne peux que te conseiller ce dictionnaire en ligne : http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=fr&searchLoc=-1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=&relink=on

SAFARE
Membre Rationnel
Messages: 549
Enregistré le: 28 Jan 2008, 20:38

par SAFARE » 23 Nov 2008, 18:21

merci de ton aide, et pour dire le correspondant dit-on "der einsender" ?
et pour dire objet, dans la lettre j'indique "die betreff" ou "betreff" ?

Mathusalem
Membre Irrationnel
Messages: 1837
Enregistré le: 14 Sep 2008, 04:41

par Mathusalem » 23 Nov 2008, 20:16

Utilise le site que je t'ai donne :)

Der Einsender, ca va..
je dirais plutot der Briefpartner, vu que tu envoies des lettres.

Sinon ... en francais tu dis : Objet
et non pas
L'objet.

En allemand, la meme chose

: Betreff
Et non pas
Der Betreff

A+

SAFARE
Membre Rationnel
Messages: 549
Enregistré le: 28 Jan 2008, 20:38

par SAFARE » 23 Nov 2008, 22:04

ok merci beaucoup de votre aide :id:

SAFARE
Membre Rationnel
Messages: 549
Enregistré le: 28 Jan 2008, 20:38

par SAFARE » 24 Nov 2008, 14:06

rebonjour, pour la formule de politesse à la fin, j"hésite entre "hallo" ou "viele gruesse"
merci

Mathusalem
Membre Irrationnel
Messages: 1837
Enregistré le: 14 Sep 2008, 04:41

par Mathusalem » 24 Nov 2008, 16:33

SAFARE a écrit:rebonjour, pour la formule de politesse à la fin, j"hésite entre "hallo" ou "viele gruesse"
merci


Hallo ne se dit pas quand tu te separes. Tu dis quand tu vois la personne et que tu t'unis. C'est pas comme Salut que tu peux dire quand tu vois la personne et quand tu te separes d'elle.

Viele GrueBe est donc la forme a choisir.

Ou simplement
GruB

SAFARE
Membre Rationnel
Messages: 549
Enregistré le: 28 Jan 2008, 20:38

par SAFARE » 24 Nov 2008, 20:41

merci de m'avoir répondu :marteau:

 

Retourner vers ♋ Langues et civilisations

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités

Tu pars déja ?



Fais toi aider gratuitement sur Maths-forum !

Créé un compte en 1 minute et pose ta question dans le forum ;-)
Inscription gratuite

Identification

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Inscription gratuite