Traduction anglais

Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
Anonyme

traduction anglais

par Anonyme » 22 Oct 2005, 14:25

Bonjour est ce que quelqun pourait corriger ma traduction svp.
voici le texte original:
Her face was expressionless. The little mouth was straight.
Later that night Mr Ames said to his wife with an assurance he did not feel,'You see, it just needs a little authority. Maybe we've been too lax. But she has been a good child. I guess she just forgot who's boss. A little sternness never hurt anybody'. He wished he were as confident as his words.
In the morning she was gone. Her straw travelling basket was gone and the best of her clothing . Her bed was neatly made. The room was impersonal-nothing to indicate that a child had grown up in it.

Voici ma trraduction:
Son visage ne traduisait aucune expression. La petite bouche etait ferme.
Plus tard cette nuit, M.Ames dit a sa femme avec assurance qu' il n'avait pas peur,'Tu vois , ca a juste besoin d'un peu d' autorite. Peut etre qu'on a etait trop tendre. Mais elle a tout de meme toujours etait un enfant raisonnable(/qui se porte bien).Je suppose qu'elle a simplement oublier qui est le patron. Un peu de severite ne fait de mal a personne. Il aurait souhaiter etre aussi confidant que ses propos.
Au matin, elle etait partie. Son panier de voyage fait de paille n' etait plus la , tout comme ses plus beaux vetements. son lit etait soigneusement fait. La chmabre etait impersonnelle - rien n' indiquait qu' une jeune fille y avait grandie.

merci beaucoup



Line
Membre Naturel
Messages: 51
Enregistré le: 03 Nov 2005, 20:24

par Line » 04 Nov 2005, 19:45

Its face did not translate any expression. The small mouth was firm. Later this night, M.Ames says has his wife with insurance that it was not afraid, ' You see, Ca has right need for a little autorite. Perhaps we were too tender.
But it has very of same always was a child raisonnable.I suppose that it has simply to forget which is the owner. A little severite does not make of evil has anybody. It would have to as wish to be confident as its remarks. In the morning, he had left.
Its basket of made voyage of straw was not there any more, just like its more beautiful clothing its bed was carefully made. The room was impersonal - nothing indicated that a girl had grown there.

Voila en éspérant ne pas m'être trompée...

Biz

Line

Shayers
Membre Naturel
Messages: 24
Enregistré le: 01 Nov 2005, 22:57

par Shayers » 04 Nov 2005, 21:41

Hoho grosse faute dès le premier mot pour Line, ça ne peut pas être "its" ...
Car its est pour un animal ou objet ^^
J'ai pas vu la suite encore ;)

Anonyme

par Anonyme » 06 Nov 2005, 17:12

vous avez fait la traduction à google je suppose ! mais c'est pas tjs juste
ça dépend des mots

je ferai la traduction plus tard si vous n'êtes pas pressé

S@m
Membre Irrationnel
Messages: 1107
Enregistré le: 18 Juin 2005, 19:42

par S@m » 06 Nov 2005, 17:16

Heu je comprend pas pourquoi tu a retraduit en anglais ce que max avait traduit en français, Line...Le but est de traduire le texte anglais en français non? :briques:

Line
Membre Naturel
Messages: 51
Enregistré le: 03 Nov 2005, 20:24

par Line » 07 Nov 2005, 09:58

Oula la !!!!!! Je dis plus rien !!!!!

Pardonnez moi franchement !!!
J'ai rien compris tsssssss !

Line

(ps : non j'ai pas utiliisé de trad)

Bananedu78
Membre Naturel
Messages: 63
Enregistré le: 01 Nov 2005, 17:31

par Bananedu78 » 07 Nov 2005, 17:50

http://dico.isc.cnrs.fr/fr/index_tr.html

voila un bon lien, pour traduire ce que tu ne comprend pas :zen:

Shayers
Membre Naturel
Messages: 24
Enregistré le: 01 Nov 2005, 22:57

par Shayers » 08 Nov 2005, 20:14

Euh il est louche ton traducteur .. Tu connais pas http://www.reverso.net?

Bananedu78
Membre Naturel
Messages: 63
Enregistré le: 01 Nov 2005, 17:31

par Bananedu78 » 26 Nov 2005, 16:31

qu'est ce qu'il a de louche?

 

Retourner vers ♋ Langues et civilisations

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités

Tu pars déja ?



Fais toi aider gratuitement sur Maths-forum !

Créé un compte en 1 minute et pose ta question dans le forum ;-)
Inscription gratuite

Identification

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Inscription gratuite