Aide de traduction

Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
Noxus
Membre Naturel
Messages: 15
Enregistré le: 09 Oct 2007, 16:23

Aide de traduction

par Noxus » 10 Nov 2007, 16:29

Salut salut.
Voilà en anglais j'ai du imaginer une rencontre entre ma mère et le principal de mon lycée où ils parleraient de moi et remplirai ma fiche d'inscription au lycée.
Pour ce qu'y est niveau de l'imagination, j'ai un très bon niveau (comme vous allez pouvoir le voir), c'est quand viens le moment de traduire en anglais que je me prend un mur :s. Donc j'aurai voulu savoir si quelqu'un pouvais m'aider tout en m'expliquant ^^
Voici le texte fr :

Il est 14h00. Ma mère a rendez-vous avec le principal de mon futur lycée à 14h30. Elle entre dans l’établissement et voit la secrétaire.

Maman : Bonjour. J’ai rendez-vous avec le principal de cet établissement… Mr Krock je crois.
Secrétaire (vérifiant le planning) : Bonjour. Vous êtes Mme Schnoeller et c’est le rendez-vous de 14h30 avec Mr Krack.
Maman (en souriant) : Oui c’est bien moi et c’est donc Mr Krack.
Secrétaire : Allez vous assoir dans la salle 1, je vais prévenir Mr Krack et il viendra vous voir quand il sera prêt.

Ma mère alla s’installer dans la salle 1 et commença à lire un livre. Vingt minute plus tard le principal chercha ma mère et l’invita à la suivre dans son bureau.

Principal (tendant la main) : Tout d’abord bonjour, je suis Mr Krack et vous êtes donc la mère de Gaëtan, Mme Schnoeller.
Maman (lui serrant la main) : Oui tout à fait.
Principal : Voulez-vous un café ?
Maman : Volontiers.
Principal (en faisant le café) : Lors de notre dernière rencontre, nous avions déjà visité l’établissement, parlé de comment se passe les cours. Aujourd’hui je vous ai convoqué, suite à votre demande d’intégration pour votre fils au lycée, pour remplir la fiche d’inscription de celui-ci et parler un peu de lui. Ah voici votre café.
Maman (acquiesçant de la tête) : Merci bien.
Principal (prêt à taper sur le clavier) : Pour commencer : nom, prénom, date et lieu de naissance de votre fils. Je suppose Schnoeller Gaëtan.
Maman (soufflant sur son café) : Oui et il est né à Schiltigheim le 05 novembre 1989.
Principal : Bien. Ensuite la situation familial et à quelle adresse habite-t-il ?
Maman : Mon ex-mari et moi sommes divorcés et Gaëtan vit avec moi. L’adresse est : 3 rue Albert Calmette, 67300 Schiltigheim. Vous voulez également celle du père ?
Principal (entrant les informations) : Heu oui je pense que le père aussi a le droit d’être informé sur la vie scolaire de son fils.
Maman : C’est donc : Schnoeller Guy, 19 rue des bouleaux, 67810 Holtzheim.
Principal (avalant son café) : Ok. Maintenant parlons un peu du niveau scolaire de votre fils, principalement des langues étudiées vu qu’il devra en étudier deux pour le bac STG. Et dites moi aussi les conditions de travail à la maison.
Maman : Mon fils a étudié l’anglais depuis la 6ème au collège et l’allemand depuis la 4ème. Sachez qu’au début il était le meilleur dans les deux domaines mais que petit à petit ses notes ont chuté pour finalement avoir tout juste la moyenne.
Principal : Les langues dans un bac technologique compte certes moins qu’en bac général, maiis il va quand même devoir faire des efforts pour avoir plus que la moyenne.
Maman : Nous y veilleront. Pour les conditions de travail mon fils est très autonome. Il fait ses devoirs pour les semaines à venir bien à l’avance et est très organisé. Il dispose de beaucoup de matériel : encyclopédie, dictionnaire bi-langues, ordinateur portable, internet et bien sur de moi pour conseiller, guider ses choix.
Principal : A-t-il déjà voyagé à l’étranger ou êtes vous plutôt contre ?
Maman : Non pas du tout, je suis pour les voyages à l’étranger, ça améliore la culture personnel et c’est très divertissant. Il est déjà allez en Allemagne, en Suisse, en Autriche et en Tunisie.
Principal : Parfait, nous aurons justement un voyage en Autriche dans le but de découvrir la vie dans un établissement tel que le notre.
Maman : Il ira avec plaisir.

Le téléphone sonne. Le principal s’excuse au près de ma mère et lui demande cinq minutes. Elle bût son café pendant ce temps.

Principal (raccrochant le téléphone) : Voilà, excusez-moi encore.
Maman : Ce n’est rien.
Principal : Où en étions-nous ? Ah oui, j’aurai aussi voulu savoir l’apparence et la personnalité de votre fils.
Maman : Gaëtan mesure 1m75 et est svelte. Il a les cheveux brun, toujours coiffé avec du gel (en rigolant), les yeux brun-vert et à un appareil dentaire. Pour le style vestimentaire, il s’habille simplement tout en restant dans la mode. Pour sa personnalité il ne parle pas beaucoup, il est plutôt timide et renfermé mais bon je pense qu’une fois intégré et qu’il aura des amis ici il parlera tout seul.
Principal : Oui surtout qu’en classe de gestion il ne sont jamais vraiment nombreux. Puis depuis l’année dernière nous avons un élève qui lui est renfermé mais vraiment il ne parle jamais sauf quand on le lui demande.
Maman : Non mon fils ne va pas jusque là, c’est juste le temps d’intégration.
Principal : Je m’en doutais. Pour finir, ce qu’aime et ce que n’aime pas votre fils.
Maman : Mon fils est très futuriste. Il aime la technologie, internet, les jeux vidéo. Il n’est pas très sportif mais aime bien quand même le vélo et la natation. Il ne lis pas beaucoup mais quand il doit lire un roman, il le lis et le comprend très vite et très facilement. Pour ce qu’il n’aime pas….. comme tout les adolescents : avoir tort, allez en cours mais je sais que le mien, une fois en cours, il doit y allez, il s’y fait mais alors qu’on
ne le dérange pas quand il travail. Il aime travailler sans être perturber mais par contre quand il a fini et si il fini en premier, il offre volontiers son aide aux autres.

Le principal ayant fini de noter tout cela, il remercia ma mère d’être venue et d’avoir rempli mon dossier scolaire. Ils se sont serrée la main et ma mère est partie.



sinderella
Membre Relatif
Messages: 280
Enregistré le: 01 Déc 2006, 12:37

par sinderella » 10 Nov 2007, 18:20

la traduction ya rien à expliquer , traduit d'abord ce que ta fait et parès on corrigera ensemble .

_-Gaara-_
Membre Complexe
Messages: 2813
Enregistré le: 03 Nov 2007, 15:34

par _-Gaara-_ » 10 Nov 2007, 22:15

Grave d'accord avec sinderella, comment corriger une traduction qui n'est pas traduite :hum:

 

Retourner vers ♋ Langues et civilisations

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 5 invités

Tu pars déja ?



Fais toi aider gratuitement sur Maths-forum !

Créé un compte en 1 minute et pose ta question dans le forum ;-)
Inscription gratuite

Identification

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Inscription gratuite