Une mini corection rapide
Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
-
kitty83200
- Membre Relatif
- Messages: 124
- Enregistré le: 20 Sep 2006, 14:08
-
par kitty83200 » 14 Oct 2007, 18:09
Coucou ! pouvez vous m'indiquer mes erreur potentielles ? merci d'avance
Hi ! I received your 2 e-mail 3 days ago. Im sorry, I couldnt answer you faster because I had a lot of homework. Thanks for the plane ticket, I have just printed it. I come in your home thats why I thinks you want to know more about me.
I was born on 1992, in Paris. Im proud of it because its french capital ! For me my big regret is that I live in Toulon now... I hate this city because all looks sad ! Dont tell me that there is the sea ! During the summer its pollute and Im feel sick when I dive into it !! Then, there isnt any museums and the stores are so much small !! The worse in Toulon, are the people who live here ! They are selfish and they like only the appearance ... I cant stand that !
Im wondering if you know that Im going to become aunt !! I will send you a foto on february ... Its will be Manoas birth !! Yes, Manoa is a beautiful name isnt it ?
Ok, ok, I stop to talk about me !!
In Ottawa, are there a lot of nigth club ? I want to live all night pleasures that this city can offer !! Are you allergic to cats ? because Id like to know if I can Bring my cat with me even thought my best friend can keep it. Dont worry, my cat is so sweet and funny !!
Ill arrive on Monday at 10 P-M. To recognize me at the airport, , ill wear a red coat, a black dress. My suitcase is blue with lot of labels of all my trip around the world !! Dont cooking for me please, Ill eat in the restaurants plane.
Best regards,
Lucie
-
Rikku
- Membre Naturel
- Messages: 79
- Enregistré le: 17 Oct 2007, 20:32
-
par Rikku » 18 Oct 2007, 20:15
"I thinks" => pas de s
its french capital => It's the capital of France (on emploie le cas possessif quand quelqu'un "possède" quelque chose au sens propre, la France ne possède pas sa capitale comme je possède par exemple un ordinateur, enfin je crois, mais je mettrais ça comme ça)
I hate this city because all looks sad => all look
During the summer => je ne suis pas sûre qu'il y ait le "the"
They are selfish and they like only the appearance ... => they only like
Ok, ok, I stop to talk about me !! => I stop talking
In Ottawa, are there a lot of nigth club => night clubs s'il y en a plusieurs justement ^^
Dont cooking for me please, Ill eat in the restaurants plane.=> Don't cook for me ^^
Sinon c'est très bien ^^ j'ai vu ça comme erreurs mais je suis pas sûre de toutes à 100%
-
olivthill
- Membre Relatif
- Messages: 349
- Enregistré le: 21 Avr 2006, 18:17
-
par olivthill » 19 Oct 2007, 00:27
J'ajouterais :
EDIT: Ne pas prendre en compte tout le paragraphe entre parenthèses qui suit, parce que je me suis trompé, voir le post suivant. ("I had a lot of homework" ne me parait pas tout à fait correct. "a lot of" devrait être suivi par un pluriel. Mais, en anglais le mot "homework" s'emploie plutôt au singulier, donc il faudrait l'utiliser sans "a lot of", et dire par exemple: I am busy doing my homework.)
Plutôt qu'un "plane ticket", on dira "a ticket for the flight".
"I come in your home" ne va pas du tout. D'abord, il faut se méfier du verbe "to come" à cause de sa signification en argot. Ensuite on ne dit jamais "come in", mais "come to". Enfin on dira plutôt "I'll arrive at your home", "I'll stay at your home" "I'll stay in your house".
"I thinks" n'a pas de "s". Comme l'a souligné déjà Rikku, il faut faire attention à la conjugaison. Seule la troisième personne du singulier prend un "s".
"I was born on 1992". Ce n'est pas "on" mais "in". On emploie "on" si on donne un jour, et "in" si on donne seulement le mois ou l'année. I was born on the 23rd of April. I was born in April. I was born in 1992. Un peu plus loin, c'est la même chose. Ne pas dire "on february", mais "in February" et avec un "F" majuscule.
"I'm", "it's", "couldn't". Non, utilisez ces formes contractées avec plus de parcimonie. C'est surtout quand on est pressé ou que l'on parle comme un enfant ou un voyou.
"french" doit avoir une lettre majuscule : "French".
"my big regret" est du franchouillard. Dire "my deepest regret"
"all looks" ne va pas. Les anglais disent "chaque" quand les français disent "tout". Donc dire "Everything" ou "Eveeybody".
L'article "the" dans "During the summer" est tout à fait correct et nécessaire.
C'est même une expression qui se trouve dans mon dictionnaire.
"foto" est de l'allemand. "photo" ou "picture" ou "snapshot" est de l'anglais.
Au lieu de "I stop to ..." dire "I stop ...ing".
-
Jeremy86000
- Membre Naturel
- Messages: 93
- Enregistré le: 27 Avr 2006, 21:57
-
par Jeremy86000 » 20 Oct 2007, 22:57
Bonjour,
"A lot of" + singulier est tout à fait correct ... ! Puisque "homework" est indénombrable, où est le problème ? There's a lot a sun today, I've got a lot of homework to do ... "A lot of" est suivi d'un pluriel ou d'un singulier indénombrable sans problème ;)
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 7 invités