Besoin daide
Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
-
bibinette
- Membre Naturel
- Messages: 42
- Enregistré le: 13 Avr 2007, 09:26
-
par bibinette » 04 Mai 2007, 20:13
voila j'ai pas reussi a faire ces 5 phrases si kelkun peut maider !! c'est pour lundi !! il faut les traduire
1. IL a travaillé jusqu'à ce qu'il ait transformé la porcherie en maison confortable .
2. Je t'accompagnerai en ville si j'ai le temps .
3. Il faut que j'aille à la gare pour acheter mon billet
4. Depuis qu'il a réussi son bac il ne va plus dans les discothèques.
5. Nous ne savons pas encore si nous pourrons partir en Allemagne en mai .
-
Quidam
- Membre Complexe
- Messages: 3401
- Enregistré le: 03 Fév 2006, 16:25
-
par Quidam » 04 Mai 2007, 20:56
bibinette a écrit:voila j'ai pas reussi a faire ces 5 phrases si kelkun peut maider !! c'est pour lundi !! il faut les traduire
1. IL a travaillé jusqu'à ce qu'il ait transformé la porcherie en maison confortable .
2. Je t'accompagnerai en ville si j'ai le temps .
3. Il faut que j'aille à la gare pour acheter mon billet
4. Depuis qu'il a réussi son bac il ne va plus dans les discothèques.
5. Nous ne savons pas encore si nous pourrons partir en Allemagne en mai .
Ben si tu veux des volontaires, faudrait peut-être indiquer en quelle langue tu veux traduire ça ! En japonais ? En chinois ? En thaïlandais ? :ptdr: :ptdr: En outre, ce serait bien si toi, tu voulais bien écrire en français !
-
Billball
- Membre Complexe
- Messages: 2669
- Enregistré le: 31 Mar 2006, 19:13
-
par Billball » 05 Mai 2007, 09:49
[FONT=Comic Sans MS]Hi,
Baaah j'pencherais pour allemand vu les dernières messages postés dans la section "Langues étrangères"
2. Je t'accompagnerai en ville si j'ai le temps .
-> Ich werde dich in die Stadt begleiten wenn ich habe habe.
3. Il faut que j'aille à la gare pour acheter mon billet
-> Ich muss zur Bahnhof gehen um meine Fahrkate zu kaufen.
4. Depuis qu'il a réussi son bac il ne va plus dans les discothèques.
-> Seit er hat sein Abitur bestehen, er geht nicht mehr zu den Diskotheken
5. Nous ne savons pas encore si nous pourrons partir en Allemagne en mai.
-> Wir wissen noch nicht wenn wir könnten nach Deutschland in Mai fahren.
J'te promet rien (en 2nde...!)
:zen:[/FONT]
-
rockeuz62
- Messages: 6
- Enregistré le: 07 Mai 2007, 16:26
-
par rockeuz62 » 07 Mai 2007, 17:18
bonjour!
1. ER hat gearbeitet, bis er die Schweinemästerei in komfortabelem Haus umgewandelt hat.
2. Ich werde dich in Stadt begleiten, wenn ich die Zeit habe.
3. Es ist notwendig, daß ich zum Bahnhof gehe, um meinen Schein zu kaufen
4. Seit er seinen Behälter geschaffen hat, geht er nicht mehr in die Diskotheken.
5. Wir wissen noch nicht, ob wir nach Deutschland im Mai weggehen können.
j'espère que c'est correcte...
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 9 invités