Correction de phrase ...

Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
mathis
Membre Naturel
Messages: 53
Enregistré le: 01 Oct 2006, 12:54

Correction de phrase ...

par mathis » 24 Fév 2007, 17:21

Voila j'ai fini mon expression au brouillon, cependant il y a pas mal de phrases incorrects , c'est pur cela que j'ai besoin de votre aide .

Asi dos puntos de reflexiones pueden ser pusieron a continuacion . De un lado , Pueden hablarnos de valor ? , de otro lado Estuvo mejor que este solo ?

Creo que es mas juicioso hablar de instento

Panchito habia intentado salvar su vida et la vida de su hermani

Panchito habia pensado en el su hermano


La presencia de personas competentes tendria permitio mas qeguridad

El nino tiene tomo riesgos que habrian podido ser evitar

Los sentimientos impiden de avanzar


Voila , je sais c'est vraiement pas super ...enfin bon looool

Autrement comment dit-on profesionalisme ?


merci



barbu23
Membre Transcendant
Messages: 5466
Enregistré le: 18 Fév 2007, 17:04

par barbu23 » 24 Fév 2007, 21:43

ben moi j'ai lu ta redaction et je l'ai compris et je la trouve très bien parceque les idées sont bien organisées et claires ...
je ne maitrise pas bien l'espagnol... mais ton texte est facile à comprendre alors bravo...
j'te dis un truc ,il faut parfois savoir à mon avis, s'en foutre de grammaire et d'orthographe :mur: !!! bon l'essentiel tu l'as franchi, le grammaire et l'orthographe vient à fur et à mesure avec un peu de travail et de lecture, alors bravo !!

mathis
Membre Naturel
Messages: 53
Enregistré le: 01 Oct 2006, 12:54

par mathis » 25 Fév 2007, 15:17

Pourtant c'est usper important ...

jose_latino
Membre Relatif
Messages: 320
Enregistré le: 25 Juil 2006, 21:09

par jose_latino » 25 Fév 2007, 15:49

Bonjour, les corrections sont mises entre parenthèses

Así dos puntos de reflexiones pueden ser pusieron a continuacion . De un lado , Pueden hablarnos de valor ? , de otro lado Estuvo mejor que este solo ? (C'est pas bien faite cette phrase, qu'est-ce que tu veux dire?)

Creo que es más juicioso hablar de instento ("instento" n'existe pas)

Panchito había intentado salvar su vida et la vida de su hermanito
(Panchito había intentado salvar su vida y la de su hermanito)

Panchito había pensado en el su hermano (il manque une virgule ou je ne comprends pas bien ta phrase)

La presencia de personas competentes tendria permitio mas seguridad (pienso que es: "La presencia de personas competentes habría permitido más seguridad ", no olvides que la traducción del verbo "avoir" como auxiliar es siempre "haber")

El niño tiene tomó riesgos que habrían podido ser evitar (pienso que es: "El niño tomó riesgos que se hubiera podido evitar ", "El niño tomó riesgos que hubieran podido ser evitados",etc)

Los sentimientos impiden de avanzar (Los sentimientos impiden avanzar)

Autrement comment dit-on profesionalisme ? "profesionalismo"

mathis
Membre Naturel
Messages: 53
Enregistré le: 01 Oct 2006, 12:54

par mathis » 25 Fév 2007, 16:04

[quote="jose_latino"]Bonjour, les corrections sont mises entre parenthèses

Así dos puntos de reflexiones pueden ser pusieron a continuacion . De un lado , Pueden hablarnos de valor ? , de otro lado Estuvo mejor que este solo ? (C'est pas bien faite cette phrase, qu'est-ce que tu veux dire?)QUOTE]

En fait , je veut dire ceci : Aussi deux points peuvent etre degager . D'un cote : Peut-on parler de courage? , de l'autre coté : Fut-il pas mieux qu'ils soit seul ?

jose_latino
Membre Relatif
Messages: 320
Enregistré le: 25 Juil 2006, 21:09

par jose_latino » 25 Fév 2007, 16:42

mathis a écrit:En fait , je veut dire ceci : Aussi deux points peuvent être degager . D'un cote : Peut-on parler de courage? , de l'autre coté : Fut-il pas mieux qu'ils soit seul ?


También dos puntos pueden ser deprendidos. Por un lado: ¿se puede hablar de coraje?, por otro lado, ¿No era mejor que ellos estuvieran solos?

Même, en français, je trouve que la phrase n'est pas bien faite. Peut-être que tu utilises le langage SMS, mais je crois avois compris l'idée. Bon courage et à bientôt.

 

Retourner vers ♋ Langues et civilisations

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 5 invités

Tu pars déja ?



Fais toi aider gratuitement sur Maths-forum !

Créé un compte en 1 minute et pose ta question dans le forum ;-)
Inscription gratuite

Identification

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Inscription gratuite