Traduction

Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
Electriklara
Messages: 6
Enregistré le: 21 Avr 2007, 12:56

Traduction

par Electriklara » 21 Avr 2007, 13:53

Bonjour à tous je suis en première S et j'ai un texte d'anglais à traduire...j'en ai traduit la majeure partie mais quelques passages me posent problème...je vous donne d'abord le texte en anglais et ma traduction par la suite...si vous pouviez me dire si ma traduction tient la route et m'aider pour le reste ç'a me serait fort util! Merci d'avance ;)

The girl in Andy's cell

In 1975, Andy Dufresne escaped from Shawshank. He hasn't been recaptured, and I don't think he ever will be. In fact, I don't think Andy Dufresne even exists anymore. But I think there's a man down in Zihuatanejo, Mexico, named Peter Stevens. Probably running a very new small hotel in this year of our Lord 1976.
I'll tell you what I know and what I think; that's about all I can do, isn't it?
In all the prison movies I've seen, this wailing horn goes off when there's been break. That never happens at Shawshank. The first thing Gonyar did was to get in touch with the warden. The second thing was to get a search of the prison going. The third was to alert the state police in Scarborough to the possibility of a breakout.
That was the routine. It didn't call for them to search the suspected escapee's cell, and so no one did. Not then. Why would they? It was a case of what you see is what you get. It was a small square room, bars on the window and bars on the sliding door. There was a toilet and an empty cot. Some pretty rocks on the windowsill.
And the poster, of course. It was Linda Ronstadt by then. The poster was right over his bunk. There had been a poster there, in that exact same place, for twenty-six years. And when someone -- it was Warden Norton himself, as it turned out, poetic justice if there ever was any -- looked behind it, they got one hell of a shock.
But that didn't happen until six-thirty that night, almost twelve hours Andy had been reported missing, probably twenty hours after he had actually made his escape.
Norton's eyes fell on the Linda Ronstadt poster. Linda was looking back over her shoulder, her hands tucked into the back pockets of a very tight pair of fawn-colored slacks. She was wearing a halter and she had a deep California tan. It must have offended the hell out of Norton's Baptist sensibilities, that poster. Watching him glare at it, I remembered what Andy had once said about feeling he could almost step through the picture and be with the girl.
In a very real way, that was exactly what he did -- as Norton was only seconds from discovering.
''Wretched thing!'' he grunted, and ripped the poster from the wall with a single swipe of his hand.
And revealed the gaping, crumbled hole in the concrete behind it.

---------------------------------------------------------------------

La fille dans la cellule d'Andy

En 1975, Andy Dufresne s'est échappé de Shawshank. Il n'a pas été recapturé, et je ne pense pas qu'il le soit un jour. En fait, je ne pense pas qu'Andy Dufresne ait existé. Mais je pense qu'il y avait un homme là dessous à Zihuatanejo, au Mexique, qui s'appelle Peter Stevens. [Probably running a very new small hotel in this year of our Lord 1976]
Je voudrai vous dire ce que je sais et ce que je pense; c'est ce que je peux faire, n'est-ce pas?
Dans tous les films de prison que j'ai vu, [this wailing horn goes off when there's been break]. Ca n'est jamais arrivé à Shawshank. La première idée de Gonyar fut de se mettre en contact avec le directeur de la prison. La deuxième idée fut de perquisitionner [of the prison going]. La troisième idée fut d'alerter la police de l'Etat de Scarborough pour une éventuelle évasion.
C'était la routine. Je n'ai pas appelé pour eux pour chercher l'évadé suspect de la cellule, et aucun d'eux ne l'a fait. [Not then] Pourquoi voudraient-ils? C'était un cas que vous voyiez et que vous obteniez. C'était une petite pièce carrée, des barreaux à la fenêtre et des barreaux sur la porte coulissante. Il y avait un toilette et un lit de camp vide.
Quelques jolies pierres sur le rebord de la fenêtre.
Et un poster, bien sûr. C'était Linda Ronstadt dessus. Le poster était juste au dessus de sa couchette.
Il y avait eu un poster ici, exactement à la même place, depuis 26 ans. Et quand quelqu'un était Warden Norton en personne, comme [it turned out, poetic justice if there ever was any -- looked behind it, they got one hell of a shock.]
Mais ça n'était pas arrivé jusqu'à 6h30 cette nuit, quelques 12h après Andy [had been reported missing] probablement 20h après qu'il ait fait son évasion.
Les yeux de Norton s'abbatirent sur le poster de Linda Ronstadt. [Linda was looking back over her shoulder, her hands tucked into the back pockets of a very tight pair of fawn-colored slacks]. Elle portait un dos-nu et elle était étonnament bronzée. [It must have offended the hell out of Norton's Baptist sensibilities, that poster]. En la fixant ainsi, je me suis rappelé qu'Andy avait dit une fois à propos de ses sentiments qu'il pouvait en un pas passer à travers l'image pour se retrouver avec la fille.
Dans une véritable perspective, c'était exact qu'il était comme Norton [was only seconds from discovering.]
''Misérable pensée!'' grogna-t-il, et déchira le poster du mur avec un simple coup de sa main.
Et s'étant relevé béant, il a effrité un trou dans le béton derrière le poster.



rockeuz62
Messages: 6
Enregistré le: 07 Mai 2007, 16:26

par rockeuz62 » 07 Mai 2007, 17:11

Bonjour,

voici la traduction:

***********
La fille en cellule d'Andy

En 1975, Andy Dufresne s'est échappé de Shawshank. Il n'a pas été repris, et je ne pense pas qu'il jamais sera. En fait, je ne pense pas qu'Andy Dufresne existe même désormais. Mais je pense qu'il y a un homme vers le bas dans Zihuatanejo, Mexique, appelé Peter Stevens. Courir probablement un petit hôtel très nouveau en cette année de notre seigneur 1976. Je te dirai ce que je sais et ce que je pense ; c'est au sujet de tous que je peux faire, n'est-ce pas? Dans tous films de prison j'ai vu, ce klaxon pleurant va outre de quand il y a eu coupure. Cela ne se produit jamais chez Shawshank. La première chose Gonyar était de contacter le surveillant. La deuxième chose était d'obtenir une recherche d'aller de prison. Le tiers était d'alerter la police d'état dans Scarborough à la possibilité d'une évasion. C'était la routine. Elle n'a pas réclamé eux pour rechercher la cellule de l'évadé suspecté, et ainsi personne pas. Puis. Pourquoi ils ? C'était un cas de ce que vous voyez est ce qui obtenez vous. C'était une petite salle carrée, des barres sur la fenêtre et des barres sur la porte coulissante. Il y avait une toilette et un lit de camp vide. Quelques jolies roches sur le windowsill. Et l'affiche, naturellement. C'était Linda Ronstadt d'ici là. L'affiche était exacte au-dessus de sa couchette. Il y avait eu une affiche là, dans cet exact le même endroit, pendant vingt-six années. Et quand quelqu'un -- c'était surveillant Norton lui-même, car il s'est avéré, justice poétique s'il y en avait jamais -- regardé derrière lui, ils ont obtenu un enfer d'un choc. Mais cela ne s'est pas produit probablement jusqu'à six-thirty que nuit, presque douze heures d'Andy avaient été rapportées des disparus, pendant vingt heures après qu'il avait fait réellement son évasion. Les yeux de Norton sont tombés sur l'affiche de Linda Ronstadt. Linda semblait l'excédent arrière son épaule, elle des mains rempliées dans les poches arrières d'une paire très serrée de mous faon-colorés. Elle portait un halter et elle a eu une Californie profonde bronzage. Elle doit avoir offensé l'enfer hors des susceptibilités du baptiste de Norton, cette affiche. L'observant briller à elle, je me suis rappelé quel Andy avait par le passé dit au sujet du sentiment qu'il pourrait presque faire un pas par l'image et être avec la fille. D'une manière très vraie, était exactement ce ce qu'il -- car Norton était seulement des secondes de découvrir. Chose misérable de '' ! le '' qu'il a grogné, et a déchiré l'affiche du mur avec un coup simple de sa main. Et indiqué bailler, trou emietté dans le béton derrière lui.

 

Retourner vers ♋ Langues et civilisations

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 4 invités

Tu pars déja ?



Fais toi aider gratuitement sur Maths-forum !

Créé un compte en 1 minute et pose ta question dans le forum ;-)
Inscription gratuite

Identification

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Inscription gratuite