Traduction francais / anglais

Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
tcheut
Membre Naturel
Messages: 55
Enregistré le: 12 Déc 2005, 11:37

traduction francais / anglais

par tcheut » 14 Nov 2006, 18:38

bonjour, j'aurais besoin que vous m'aidiez a traduire se petit bout de texte en anglais merci tcheut



Merci c'est gentil de votre part.
Alors pour allez au Spa vous tourné à gauche,vous etes sur l'avenue principal et à 4 km, vous tournez sur votre droite à la station Esso. Ensuite vous allez arivé à une intersection vous tournez à droite puis la prochaine à gauche.
Et vous y êtes!!



Bob45
Membre Relatif
Messages: 130
Enregistré le: 28 Sep 2006, 14:03

par Bob45 » 18 Nov 2006, 16:18

Viens ici et mets ton petit texte: http://trans.voila.fr/voila

Ce n'est pas de la traduction parfaite comme celle qu'un prof d'anglais peut faire mais je trouve ce site pas mal (malgré que desfois c'est vraiment du mot à mot) Les expressions ne sont pas traduites correctement par contre!

Voila! :zen:

BancH
Membre Irrationnel
Messages: 1317
Enregistré le: 17 Mar 2006, 22:50

par BancH » 18 Nov 2006, 16:52

C'est pas bien pratique ton site Bob.

Voici comment je traduirais:

_ Thanks, you're so nice.
_ So, to go to Spa, you turn on the left, you are on the main avenue, you're still driving for 4 miles, then you turn on the left, Esso station.
There's crossroads, you turn on the right, and the next one, you go on the left.
Here you are!!

Bob45
Membre Relatif
Messages: 130
Enregistré le: 28 Sep 2006, 14:03

par Bob45 » 18 Nov 2006, 17:19

Ben je l'utilise desfois pour faire des commentaire en anglais et ça m'aide beaucoup, j'arrive a avoir des notes satisfaisante avec ça justement.

anima
Membre Transcendant
Messages: 3762
Enregistré le: 15 Sep 2006, 12:00

par anima » 18 Nov 2006, 18:33

BancH a écrit:C'est pas bien pratique ton site Bob.

Voici comment je traduirais:

_ Thanks, you're so nice.
_ So, to go to Spa, you turn on the left, you are on the main avenue, you're still driving for 4 miles, then you turn on the left, Esso station.
There's crossroads, you turn on the right, and the next one, you go on the left.
Here you are!!

Sorry, mais ce n'est pas anglais de commencer une phrase par "So". Utilise un constructeur logique un peu plus...anglais...ou n'en utilise pas du tout dans ce cas là :zen:

Bob45
Membre Relatif
Messages: 130
Enregistré le: 28 Sep 2006, 14:03

par Bob45 » 18 Nov 2006, 18:38

Moi je metterai plutôt "Then" en début de phrase non?

BancH
Membre Irrationnel
Messages: 1317
Enregistré le: 17 Mar 2006, 22:50

par BancH » 18 Nov 2006, 19:37

Ouais j'aurais dû mettre "Well".

 

Retourner vers ♋ Langues et civilisations

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 18 invités

Tu pars déja ?



Fais toi aider gratuitement sur Maths-forum !

Créé un compte en 1 minute et pose ta question dans le forum ;-)
Inscription gratuite

Identification

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Inscription gratuite