Traduction allemand
Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
-
sophie_
- Membre Naturel
- Messages: 22
- Enregistré le: 05 Fév 2007, 18:29
-
par sophie_ » 13 Sep 2007, 13:44
Bonjour,
J'ai une traduction en allemand. Pouvez vous me corriger les fautes svp? Merci d'avance
Dans la vie l'argent est important mais ce n'est pas la chose la plus importante. L'argent permet de se nourrir, de s'habiller mais ce n'est pas la seule chose qui compte dans la vie. « Largent ne fait pas le bonheur ». D'autres choses sont encore plus importantes comme les amis par exemple, ou bien les passions (musique, sport...). Les diplômes sont également très importants pour pouvoir obtenir un métier qui nous plaît. Pour finir les amis, la famille sont également très importants dans la vie. Aucune chose na pas dimportance dans la vie. Cest le tout qui permet de se sentir bien.
Im Leben ist Geld wichtig aber das ist die wichtigste Sache. Geld erlaubt, sich zu ernähren, sich anzukleiden aber nicht eben die einzige Sache zählt im Leben. " Geld unbedingt kein Glück ". Andere Sachen sind noch wichtiger wie die Freunde, die Leidenschaften (Musik, Sport), zum Beispiel. Diplom ist sehr wichtig, für ein gut Arbeit machen . Um die Freunde, die Familie zu beenden, sind ebenfalls im Leben sehr wichtig. Keine Sache hat wichitg im Leben. Eben das alles erlaubt, sich wohl fühlen .
-
AL-kashi23
- Membre Rationnel
- Messages: 765
- Enregistré le: 14 Aoû 2007, 10:59
-
par AL-kashi23 » 13 Sep 2007, 17:32
Bonjour, j'ai pu repérer quelques erreurs ; tu as oublié quelques nicht ( 2 fois , au début à la fin), le für est inexact : il faut employer la construction en um....zu et enfin "les diplomes sont" est traduit par "Diplom ist" ... ou est passé le pluriel ?
Voila voila, je ne suis pas prof d'allemand donc...
-
sophie_
- Membre Naturel
- Messages: 22
- Enregistré le: 05 Fév 2007, 18:29
-
par sophie_ » 13 Sep 2007, 17:56
Merci.
il me semblait que diplome ne s'écrivait pas au pluriel. Autrement qui voient d'autres fautes?
-
AL-kashi23
- Membre Rationnel
- Messages: 765
- Enregistré le: 14 Aoû 2007, 10:59
-
par AL-kashi23 » 13 Sep 2007, 21:34
Si diplome ne s'écrit pas au pluriel alors c'est bon !
-
bitonio
- Membre Rationnel
- Messages: 764
- Enregistré le: 28 Mai 2006, 15:29
-
par bitonio » 19 Sep 2007, 16:58
Y'a encore pas mal de fautes ^^ As tu déja rendu le devoir ?
-
AL-kashi23
- Membre Rationnel
- Messages: 765
- Enregistré le: 14 Aoû 2007, 10:59
-
par AL-kashi23 » 19 Sep 2007, 18:19
l'argent= das Geld...
-
bitonio
- Membre Rationnel
- Messages: 764
- Enregistré le: 28 Mai 2006, 15:29
-
par bitonio » 19 Sep 2007, 20:27
oui, mais la moitié des phrases (pour ne pas dire toutes) ne sont pas de l'allemand... donc c'est pas à un "das" près
exemple:
Um die Freunde, die Familie zu beenden, sind ebenfalls im Leben sehr wichtig. Keine Sache hat wichitg im Leben. Eben das alles erlaubt, sich wohl fühlen .
ca veut RIEN dire. Soit tu as jamais fait d'allemand, soit tu as traduit sur google sans réfléchir :hum: :triste:
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités