Traduc en espagnol

Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
kimiferrari
Membre Naturel
Messages: 70
Enregistré le: 16 Mar 2007, 21:38

traduc en espagnol

par kimiferrari » 06 Sep 2008, 16:17

bonjour, j'ai un petit prob pour tarduire cette phrase : "ya no se precisa que reviente una bomba muy cerca de ti." Je propose : on ne te dit pas pourquoi une bombe éclate très près de toi. Merci de m'aider



alelo
Membre Naturel
Messages: 18
Enregistré le: 14 Juin 2007, 15:12

par alelo » 07 Sep 2008, 13:39

Ça me parait bon. Il est ou le probleme?

justme1203
Messages: 9
Enregistré le: 29 Oct 2008, 16:03

par justme1203 » 02 Nov 2008, 21:21

kimiferrari a écrit:bonjour, j'ai un petit prob pour tarduire cette phrase : "ya no se precisa que reviente una bomba muy cerca de ti." Je propose : on ne te dit pas pourquoi une bombe éclate très près de toi. Merci de m'aider



j'aurai dit plutôt
puisque(ya...que)on ne précise plus que une bombe éclate très près de toi
je ne comprend pas pourquoi tu traduit avec un pourquoi

 

Retourner vers ♋ Langues et civilisations

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 4 invités

Tu pars déja ?



Fais toi aider gratuitement sur Maths-forum !

Créé un compte en 1 minute et pose ta question dans le forum ;-)
Inscription gratuite

Identification

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Inscription gratuite