Toujours allemand
Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
-
guigui51250
- Membre Complexe
- Messages: 2727
- Enregistré le: 30 Déc 2007, 11:00
-
par guigui51250 » 17 Fév 2008, 10:27
bonjour (encore moi)
toujours un problème sur le DM d'allemand et cette fois-si je ne comprends pas une question :
"Wann ist die Schule für die Kinder in der Grundschule aus?"
-
gol_di_grosso
- Membre Irrationnel
- Messages: 1402
- Enregistré le: 22 Sep 2007, 11:28
-
par gol_di_grosso » 17 Fév 2008, 10:34
pour moi c'est "quand-est ce que les enfants de l'école primaire on y-ils cours ?"
-
guigui51250
- Membre Complexe
- Messages: 2727
- Enregistré le: 30 Déc 2007, 11:00
-
par guigui51250 » 17 Fév 2008, 11:03
ah dacord merci
en plus ça cohinside bien avec les questions précédentes
-
_-Gaara-_
- Membre Complexe
- Messages: 2813
- Enregistré le: 03 Nov 2007, 14:34
-
par _-Gaara-_ » 17 Fév 2008, 11:43
Salut,
gol_di_grosso a écrit:pour moi c'est "quand-est ce que les enfants de l'école primaire on y-ils cours ?"
Ah noooooon gol_di_grosso xD
C'est plutôt : "quand-est ce que les enfants de l'école primaire N'onT ils Plus cours ?"
Ou sinon, "Quand est-ce que les enfants de l'école primaire n'auront-ils plus cours?"
Car regarde,
"Wann ist die Schule für die Kinder in der Grundschule aus?"
Le aus exprime la fin ici ;D
Moi çà me paraît logique comme çà xD
-
guigui51250
- Membre Complexe
- Messages: 2727
- Enregistré le: 30 Déc 2007, 11:00
-
par guigui51250 » 17 Fév 2008, 12:06
Ah dacord Gaara, j'avais zapé le aus ^^ c'est pas malin ça
merci
-
_-Gaara-_
- Membre Complexe
- Messages: 2813
- Enregistré le: 03 Nov 2007, 14:34
-
par _-Gaara-_ » 17 Fév 2008, 12:14
lol la vie est faite de détails mais les détails ne font pas la vie :D
-
gol_di_grosso
- Membre Irrationnel
- Messages: 1402
- Enregistré le: 22 Sep 2007, 11:28
-
par gol_di_grosso » 17 Fév 2008, 12:18
_-Gaara-_ a écrit:Salut,
Ah noooooon gol_di_grosso xD
C'est plutôt : "quand-est ce que les enfants de l'école primaire N'onT ils Plus cours ?"
Ou sinon, "Quand est-ce que les enfants de l'école primaire n'auront-ils plus cours?"
Car regarde,
"Wann ist die Schule für die Kinder in der Grundschule aus?"
Le aus exprime la fin ici ;D
Moi çà me paraît logique comme çà xD
oui c'était trop beau que j'arrive à traduire de l'allemand correctement même après 6ans de "cours" :we:
ralala dsl guigui
-
_-Gaara-_
- Membre Complexe
- Messages: 2813
- Enregistré le: 03 Nov 2007, 14:34
-
par _-Gaara-_ » 17 Fév 2008, 12:22
gol_di_grosso a écrit:oui c'était trop beau que j'arrive à traduire de l'allemand correctement même après 6ans de "cours" :we:
ralala dsl guigui
Hihi ^^ Tkt ce n'est pas aussi grave

on est tous en apprentissage

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 8 invités