[Anglais] Quelques traductions
Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
-
Furi0u5
- Membre Relatif
- Messages: 449
- Enregistré le: 15 Oct 2005, 16:44
-
par Furi0u5 » 04 Déc 2006, 22:10
Bonsoir !
Comment traduire les mots en gras?
... fully equipped bathroom with shower and bath, front porch and back pass you with a tidy back yard, just what you need to live...
Merci :we:
-
BancH
- Membre Irrationnel
- Messages: 1317
- Enregistré le: 17 Mar 2006, 21:50
-
par BancH » 04 Déc 2006, 22:21
Backyard je crois que c'est le jardin.
Mais comme il y a "back" ça doit être le jardin derrière la maison.
-
Furi0u5
- Membre Relatif
- Messages: 449
- Enregistré le: 15 Oct 2005, 16:44
-
par Furi0u5 » 04 Déc 2006, 22:25
Merci ! Ouais j'avais mal écrit c'est pas back yard mais backyard.
Back pass your / Backpass you ça te dit rien? ^^
-
BancH
- Membre Irrationnel
- Messages: 1317
- Enregistré le: 17 Mar 2006, 21:50
-
par BancH » 04 Déc 2006, 22:28
Sur un simple traducteur voilà ce que je trouve:
Backyard = Arrière-cour (Jardin)
Back pass = En arrière passage
-
Furi0u5
- Membre Relatif
- Messages: 449
- Enregistré le: 15 Oct 2005, 16:44
-
par Furi0u5 » 04 Déc 2006, 23:10
Non en fait j'me suis trompé, c'était back patio pas back pass you ^^
La prof qui a dicté à l'oral donc...
Dsl ^^
à+
-
olivthill
- Membre Relatif
- Messages: 349
- Enregistré le: 21 Avr 2006, 17:17
-
par olivthill » 05 Déc 2006, 21:01
Voici la définition d'un patio dans le dictionnaire Merriam Webster:
Patio
an area, usually paved, adjoining a house and used as an area for outdoor lounging, dining, etc.
Cette définition rejoint celle du dictionnaire de l'Académie française de 1935 :
PATIO. n. m. Mot emprunté de l'espagnol, qui désigne une cour dallée et à ciel ouvert.
-
Furi0u5
- Membre Relatif
- Messages: 449
- Enregistré le: 15 Oct 2005, 16:44
-
par Furi0u5 » 07 Déc 2006, 20:32
ok ;) :king2:
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités