Petit exo d'angalis sur lequel je seche totalement

Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
pouik
Membre Rationnel
Messages: 516
Enregistré le: 12 Oct 2006, 18:16

Petit exo d'angalis sur lequel je seche totalement

par pouik » 17 Mai 2007, 18:36

Bonjour,
Pourriez vous m'aider sur cet exercice sur lequel je seche completement. Merci d'avance pour votre aide.

Complétez les phrases suivantes au moyen du mot unique qui vous emble s’imposer. Ecrivez ce mot seul sur la grille-réponse. Exemple : I’m sick and … of being ordered about. Vous écrivez : TIRED.
61. I felt I … afford to take some rest after all that work.
62. I … sooner be the sort of person who is cheated on than the one who cheats on others.
63. The more patients you visit, the … you go into the comprehension of mankind.
64. The judge will not be confirmed … some wavering senators yield to last-minute arm-twisting.
65. There is no good solution in this case. So let’s pick up the … bad.
66. … he had been panic stricken at the beginning, he was now perfectly composed.
67. A stitch in time … nine.
68. In times trouble, the British make it a virtue to keep a … upper lip.
69. I can’t go out tonight; I’m up to my … in work.
70. My plan will not be put on the … ; the boss doesn’t want to finance it.



olivthill
Membre Relatif
Messages: 349
Enregistré le: 21 Avr 2006, 19:17

par olivthill » 20 Mai 2007, 23:52

Excusez-moi de répondre avec un peu de retard, mais c'est surtout le week-end que j'ai un peu de temps libre. J'attendais aussi que quelqu'un d'autre réponde. Par ailleurs, il faudrait poser des questions plus précises, indiquer ce que vous avez compris et ce qui vous pose des difficultés, parce qu'il ne vous serait pas profitable de recevoir une correction toute faite sans avoir un peu cherché par vous-même au préalable.

61. I felt I … afford to take some rest after all that work.
Avec "afford", c'est le verbe "can" qui est employé habituelement. Il reste à le mettre au temps qu'il faut.

62. I … sooner be the sort of person who is cheated on than the one who cheats on others.
Là, je ne sais pas très bien. L'adverbe "sooner" ne me parait pas bon, et j'aurais mis "rather", car il ne faut pas confondre "plus tôt" et "plutôt" (ni "pluto"). Avant "rather", c'est "would".

63. The more patients you visit, the … you go into the comprehension of mankind.
"The more... the more..." Ici "to go into the comprehension" est une expression un peu étrange.

64. The judge will not be confirmed … some wavering senators yield to last-minute arm-twisting.
C'est une phrase assez bancale et incompréhensible pour moi.

65. There is no good solution in this case. So let’s pick up the … bad.
"less" est probablement la réponse attendue, mais elle ne me satisfait pas, parce qu'on dira "less good", ou "less unfavorable" plutôt que "less bad" qui n'est ni très logique ni très anglais.

66. … he had been panic stricken at the beginning, he was now perfectly composed.
Il faut un trait d'union entre "panic" et "stricken". J'aurais dis "he was panic-stricken in the begining". Qu'est-ce que c'est que ce "he was now"? On dit "he is now". Le verbe "composed" me parait aussi assez étrange. Il aurait été plus simple de dire "quiet", "calm". Peut-être que la réponse est "although".

67. A stitch in time … nine.
C'est "stich" avec un seul "t". La réponse est "saves", mais je ne me souviens plus pourquoi.

68. In times trouble, the British make it a virtue to keep a … upper lip.
Il manque "of" dans "In times of trouble". Je ne connais pas le complément de la lèvre supérieure. Ce doit être encore une expression anglaise rarissime, mais il faut se consosoler en pensant que les pauvres élèves anglais doivent aussi apprendre des vieux proverbes français inusités.

69. I can’t go out tonight; I’m up to my … in work.
Encore une expression rare et obsolète. La réponse correcte est "up to the elbows in my work". Il y a d'autres réponses, mais elles sont moins polies.

70. My plan will not be put on the … ; the boss doesn’t want to finance it.
La réponse est peut-être "on the agenda" ou "on the list of things to do".

Bon courage avec ce professeur qui concocte des exercices contenant des phrases assez peu orthodoxes.

Jeremy86000
Membre Naturel
Messages: 93
Enregistré le: 27 Avr 2006, 22:57

par Jeremy86000 » 23 Mai 2007, 12:43

Bonjour ! :)


62: "would sooner" est correct. (structure "I would sonner do this than do that")

65: "the least bad", pas "the less bad", on veut un superlatif, pas un comparatif.

66. Aucun problème avec le "now", ça marque juste un point de vue assertif dans le récit, comme le confirme l'utilisation du perfect d'ailleurs.
Pourquoi "composed" serait bizarre ? "composed" = "calm and self-possessed". Contraire de "discomposed".

68. stiff

69. aussi avec "ears".

Les expressions en 68 et 69 ne sont pas du tout rarissimes ou obsolètes ;). Simplement en tant que Français, on ne peut pas tout connaître, c'est bien normal ...

VPE
Membre Naturel
Messages: 54
Enregistré le: 11 Mai 2007, 12:34

par VPE » 23 Mai 2007, 23:39

65: "the least bad", pas "the less bad", on veut un superlatif, pas un comparatif.

Je ne suis peut étre pas trés bon en anglais,mais the less bad,c'est un pléonasme...
Ca donnerai le "moins mauvais" ce qui revient a dire le meilleur ou "the best".
non ?

 

Retourner vers ♋ Langues et civilisations

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 9 invités

Tu pars déja ?



Fais toi aider gratuitement sur Maths-forum !

Créé un compte en 1 minute et pose ta question dans le forum ;-)
Inscription gratuite

Identification

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Inscription gratuite