Mini Traduction d'espagnol!

Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
Lilirose
Membre Naturel
Messages: 47
Enregistré le: 06 Sep 2006, 14:12

Mini Traduction d'espagnol!

par Lilirose » 12 Nov 2006, 18:59

Bonsoir! J'ai un devoir à rendre en espagnol, dont une petite traduction. J'aimerais savoir comment vous auriez traduit, si vous trouvez ma traduction bonne.

De niña, yo veía a don Manuel pintando los paisajes y a las personas del lugar. Y, con él, empecé a pinar a los doce años.

Lorsque j'étais enfant, je voyais Don Manuel qui peignait des paysages et des personnes du quartier. Et, avec lui, à douze ans j'ai commencé à peindre.

Ainsi que ce thème:

C'est grâce à lui qu'elle a pu donc connaître la peinture et progresser, car, ne l'oublions pas, Don Manuel était quelqu'un de talenteux. Grâce à cela, elle a intégré l'école des beaux arts à quinze ans.

Gracias a él que pudo pues conocer la pintura y progresar, porque, no lo olvidemos, Don Manuel era alguien (de talenteux? :hein: ). Gracias a esto integró la Escuela de Bellas Artes a los quince años.

Merci infiniment!



jose_latino
Membre Relatif
Messages: 320
Enregistré le: 25 Juil 2006, 21:09

par jose_latino » 14 Nov 2006, 15:06

Le premier est parfait, sauf pour un petit "t" absent dans le mot "pintar"
Lilirose a écrit:De niña, yo veía a don Manuel pintando los paisajes y a las personas del lugar. Y, con él, empecé a pinTar a los doce años.


Lilirose a écrit:Ainsi que ce thème:
C'est grâce à lui qu'elle a pu donc connaître la peinture et progresser, car, ne l'oublions pas, Don Manuel était quelqu'un de talenteux. Grâce à cela, elle a intégré l'école des beaux arts à quinze ans.

Gracias a él que pudo pues conocer la pintura y progresar, porque, no lo olvidemos, Don Manuel era alguien (de talenteux? :hein: ). Gracias a esto integró la Escuela de Bellas Artes a los quince años.
Merci infiniment!

Es gracias a él que pudo conocer la pintura y progresar, porque, no lo olvidemos, Don Manuel era alguien de talento (o alguien talentoso). Gracias a esto, ella (il faut écrire "ella" parce on peut interpreter: "ella integró o "él integró") integró la Escuela de Bellas Artes a los quince años. :id:

 

Retourner vers ♋ Langues et civilisations

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités

Tu pars déja ?



Fais toi aider gratuitement sur Maths-forum !

Créé un compte en 1 minute et pose ta question dans le forum ;-)
Inscription gratuite

Identification

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Inscription gratuite