LV2 ALLEMAND correction de fautes

Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
master_jules
Messages: 2
Enregistré le: 30 Mai 2008, 20:54

LV2 ALLEMAND correction de fautes

par master_jules » 31 Mai 2008, 15:20

Bonjour, je fais appel à vous car je dois rendre un DM d'allemand pour lundi sur les langue étrangère, le sujet est le suivant:

Est-il à votre avis important de maîtriser une langue étrangère, si on veut voyager ? Pourquoi ?

J'ai donc fait ça:
Une langue étrangère est une langue qui est étrangère par rapport à notre pays. C'est à dire que cette langue n'est pas parlée chez nous. Et que ce n'est pas une langue maternelle.
Il est important de savoir parler une langue étrangère quand on voyage parce qu'il faut savoir communiquer avec les habitants. En effet quand on est étranger il faut faire un effort de parler une autre langue afin de respecter la culture du pays auquel on voyage.
Il est bien de savoir parler une langue étrangère mais encore faut-il qu'elle soit utile et couramment parlée dans le pays auquel on voyage. En effet, l'anglais est la langue internationale. Il est donc fortement conseillé de savoir communiquer en anglais quand on voyage. Ensuite il y a la langue allemande qui prend de plus en plus d'importance dans les pays de l'est depuis leur intégration dans l'Union Européenne.

et en allemand voilà ce que j'ai fait:
Eine Fremdsprache ist eine Sprache, die gegenüber unser Land ausländisch ist. Das heißt, dass diese Sprache nicht bei uns gesprochen ist. Und dass es keine Muttersprache ist.
Es ist wichtig sprechen zu können eine Fremdsprache, wenn man reist, weil man mit den Einwohnern mitteilen können muss. In der Tat, wenn man ausländisch ist, muss man eine Anstrengung unternehmen zu sprechen eine andere Sprache, um die Kultur des Landes zu respektieren, an dem man reist.
Er ist gut sprechen zu können eine Fremdsprache, aber noch ist es notwendig, dass sie und im Land gewöhnlich gesprochen nützlich ist, an dem man reist. In der Tat ist Englisch die internationale Sprache. Er wird also dringend empfohlen, auf englisch mitteilen zu können, wenn man reist. Danach er dort an der deutschen Sprache, die immer mehr an Bedeutung in den osteuropäischen Ländern seit ihrer Integration in der Europäischen Union gewinnt.

Donc bah bon courage pour la lecture ce serait gentil de me dire si il y a des fautes. Merci à l'avance bon weekend!



bitonio
Membre Rationnel
Messages: 764
Enregistré le: 28 Mai 2006, 17:29

par bitonio » 31 Mai 2008, 21:12

Je passe juste en coup de vent. Pour en avoir fait l'expérience au lycée, il ne faut jamais écrire un texte en Français que l'on traduit ensuite. Il faut essayer de réfléchir en allemand, d'écrire tout de suite des phrases qui sonnent allemand. Le problème ici est que la plupart de tes phrases sonnent mal parce que tu as essayé de transcrire mot à mot alors qu'il faut transcrire le sens.
Quant à fond même de ton sujet, je pense que le premier paragraphe est de trop (on sait tous ce qu'est une langue étrangère). Ca fait un peu remplissage.

Si tu tentes de réécrire un texte sans le traduire directement du français ,je veux bien te le corriger... La, sans compter les fautes de langues, c'est pas toujours très cohérent et souvent difficile à comprendre.
(Ps: j'aurai pu tout te corriger sans poser de question... le problème c'est que ca t'aide pas à progresser!)

A bientôt
Bitonio

AL-kashi23
Membre Rationnel
Messages: 765
Enregistré le: 14 Aoû 2007, 12:59

par AL-kashi23 » 02 Juin 2008, 21:11

Bonsoir:

Sur le fond, premier paragraphe inutile et le reste, je ne sais pas si tu as un nbre de mots à respecter mais ça parait léger.


2ème paragraphe:

Sinon, sur la forme copier coller français allemand à éviter:

Un exemple :

Es ist wichtig sprechen zu können eine Fremdsprache


Construction du zu+inf !
Es ist wichtig, eine Fremdsprache sprechen zu können.

mitteilen, revoir la traduction je pense.

La phrase suivante est alourdie par un système complexe de subordinations, qui il est vrai donne du relief à la phrase mais aussi ralentit le rythme et très très chiant à lire. Donc essaye de couper en plusieurs phrases...

Voila voilou, le reste je n"ai malheureusement pas le temps ! Désolé !

 

Retourner vers ♋ Langues et civilisations

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 6 invités

Tu pars déja ?



Fais toi aider gratuitement sur Maths-forum !

Créé un compte en 1 minute et pose ta question dans le forum ;-)
Inscription gratuite

Identification

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Inscription gratuite