Probleme signification Ballesta en espagnol
Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
-
angelo69
- Membre Relatif
- Messages: 186
- Enregistré le: 16 Fév 2007, 17:28
-
par angelo69 » 28 Oct 2007, 14:56
Bonjour ;
J ai un legers soucis , j ai un texte a faire portant sur des questions
Une d entre elle est celle ci
Estas de acuerdo con la opinion de ballesta acerca de la television ?
Mais voila je ne comprenps pas le mot " ballesta " , je cherche dans le dictionnaire mais la traduction que je trouve est arbalete donc sa va pas avec le contexte de la phrase
donc si quelqu'un saurait m aider a traduire cette phrase ?
Merci d avance
-
rasmusme
- Membre Naturel
- Messages: 32
- Enregistré le: 17 Oct 2007, 16:55
-
par rasmusme » 28 Oct 2007, 19:15
euh....je dirais "suspension" :we: ...après il peut y avoir une erreur...mais effectivement ballesta = arbalète...
-
angelo69
- Membre Relatif
- Messages: 186
- Enregistré le: 16 Fév 2007, 17:28
-
par angelo69 » 29 Oct 2007, 11:10
rasmusme a écrit:euh....je dirais "suspension" :we: ...après il peut y avoir une erreur...mais effectivement ballesta = arbalète...
Merci , beaucoup je viens de comprendre le sens de la phrase :zen:
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités