People
Quand Socrate rencontre Shakespear: discussions littéraires, langues étrangères, histoire ou géographie.
-
b/c
- Membre Naturel
- Messages: 17
- Enregistré le: 25 Fév 2008, 17:40
-
par b/c » 17 Fév 2009, 16:53
bonjour,
j'aimerais savoir comment on conjugue un verbe derrière people ?? singulier ou pluriel ?
People think or people thinks :hum:
Thanks !!
En fait j'aurais également besoin d'une autre petite aide !!
Comment dirait-on en anglais : en attendant avec impatience que cela change ?
on looking forward change ??
-
uztop
- Membre Complexe
- Messages: 2396
- Enregistré le: 12 Sep 2007, 11:00
-
par uztop » 17 Fév 2009, 20:23
Bonjour,
people est un pluriel, il n'y a donc pas de "s" au verbe: People think ...
Pour la deuxième phrase, je traduirais comme ça: "looking forward to a change"; ce n'est pas une traduction mot à mot mais j'ai l'impression que c'est ce qui sonne le mieux
-
b/c
- Membre Naturel
- Messages: 17
- Enregistré le: 25 Fév 2008, 17:40
-
par b/c » 17 Fév 2009, 23:23
ok, merci beaucoup !
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités