|
Posté par gol_di_grosso
pour moi c'est "quand-est ce que les enfants de l'école primaire on y-ils cours ?"
|
|
Posté par _-Gaara-_
Salut,
Ah noooooon gol_di_grosso xD C'est plutôt : "quand-est ce que les enfants de l'école primaire N'onT ils Plus cours ?" Ou sinon, "Quand est-ce que les enfants de l'école primaire n'auront-ils plus cours?" Car regarde, "Wann ist die Schule für die Kinder in der Grundschule aus?" Le aus exprime la fin ici ;D Moi çà me paraît logique comme çà xD |
|
Posté par gol_di_grosso
oui c'était trop beau que j'arrive à traduire de l'allemand correctement même après 6ans de "cours"
ralala dsl guigui |
-