Redaction d'anglais..

(Cliquez-ici pour accéder à la version originale de cette discussion avec couleurs et images)







Posted by: kiara

Bonjour tout le monde!
Bon ben vous allez rire mais en anglais j'ai une rédaction dont le sujet est "Imagine yourselves at the age of your English teacher"
Enfaite ça doit nous entrainer à utiliser le futur...
Voila j'ai fait ma rédaction mais je suis sur qu'elle est blindée de fautes alors un petit peu d'aide ne serais pas de refus Merci!!!

Currently, I'm 16 but I can imagine myself at the age of my English teacher that can be funny!
I'll have a blue car when I'm my English teacher's age and I think that I'll have a house as soon as this is possible.
I hope I will be in good helth until I'm retired.
I wonder when I've child but I can guess that at the age of my English teacher I'll have at least a child.
I hope I won't be deaf, dumb or blind however I think that I'll have glasses because my eyes will be tired. I've no idea who I'll live but I can guess that I'll live in Bretagne because this is my dream. In my opinion when I'll have the age of my English teacher I will be a doctor.
I think that I will have grey hair but not a lot.
Once I am Mr S***'s age I'll suffer from backache if I haven't ( fais attention).

Voilà c'est à peu près tout et pour la dernière phrase pourriez vous m'aidez à la traduire svp?
merci!!



Posted by: kiara

me dîte pas que vous êtes tous aussi nul que moi en anglais? personne pour m'aider? svppp



Posted by: john j

oula oui il y a quelques fautes ... je te préviens je ne suis qu'en terminale europénene donc pas un professeur donc pas a 100% fiable
d'une maniere générale il y a beaucoup tro de I... I... I.... ca fait tro catalogue
donc utilises des connecteur du genre "for example" "therefore" "infact" "as a matter of fact" "consequently" "then" etc..
maintenant je vais essayer de te corriger a mieux ...

alors d'une:
"I'll have a blue car when I'm my English teacher's age and I think that I'll have a house as soon as this is possible."

j'aurais écrit : "i'll have a blue car when i'll got my english teacher's age and i think (that) i'll have a house as soon as possible"

sacre bleu
HELTH C'est pas plutot health ?? :lol3

"deaf" rhooooo "death" !


I've no idea who I'll live on utilises where!!

"Bretagne" c'est francais en Anglais c'est Brittany!

SINON les temps ca va pas tout on voit des i'll et des i'm il ne faut pas mélanger le futur et le passé

revoit tout ca! et surtout utilises un dico et construit ton argumentation !



Posted by: Nightmare

Bonsoir

Personnelement je suis daccord avec la structure "I will .... when I'm ..."

:hapy3:



Posted by: rene38

Citation:
Posté par Nightmare
Bonsoir

Personnelement je suis daccord avec la structure "I will .... when I'm ..."

:hapy3:

"I will" du verbe vouloir ?



Posted by: Nightmare

non, will de l'auxiliére indicatif du futur



Posted by: rene38

Citation:
Posté par Nightmare
non, will de l'auxiliére indicatif du futur

Oui mais ... au futur c'est "I shall ..."



Posted by: kiara

Bonsoir!
Tout d'abord merci pour vos réponses!
Merci à toi john j car je trouvais aussi que sa faisait catalogue...
mais je ne crois pas qu'il faut utiliser I shall rene38 car comme la remis Nightmare nous avons appris I will ... when I'm comme "formule" pour le futur... bref on verra bien ce que mon professeur en dira !
Merci encore pour vos réponses!











-